LA TRADUCCIÓN LITERARIA. PAULO HENRIQUES BRITTO. Libro en papel. 9789561431324 LIBRERIA 9 3/4
LA TRADUCCIÓN LITERARIA

LA TRADUCCIÓN LITERARIA

PAULO HENRIQUES BRITTO

$ 71,000.00
IVA incluido
En Stock
Editorial:
EDICIONES UC
Materia
Otros
ISBN:
978-956-14-3132-4

Paulo Henriques Britto, además de ser escritor, es uno de los más importantes traductores literarios de obras en lengua inglesa en Brasil, con más de cien libros traducidos al portugués. Su vasta experiencia como traductor, pero también como profesor universitario, lo llevó a reflexionar sobre el oficio, dejando sus impresiones en varios textos publicados en revistas académicas, y también en este libro, La traducción literaria, que fue publicado en Brasil el 2012, obteniendo el premio “Mário de Andrade de Ensaio Literário”, de la Fundación Biblioteca Nacional, en 2013, y que ahora llega al mundo hispanohablante gracias a la iniciativa y traducción de Letícia Goellner, Vicente Menares y Sebastián Villagra.
"Además de reflexionar sobre los entresijos de la traducción, Paulo Henriques Britto también se revela como un crítico agudo e independiente que adopta una postura autónoma en relación con ciertas teorías, pero confirma, a la vez, que la traducción, teniendo en cuenta las diferencias entre las lenguas/culturas, es siempre un “trabajo creativo” y que “toda traducción es, por definición, una operación radical de reescritura”. Andréia Guerini Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil

Artículos relacionados

  • V13
    EMMANUEL CARRÉRE
    La crónica, descarnada y humana, del proceso judicial por el atentado yihadista contra la sala Bataclan.V13: viernes 13 de noviembre de 2015. En tres puntos diferentes de París se producen atentados yihadistas. El más grave es el de la sala Bataclan, donde están actuando los Eagles of Death Metal. El resultado de los ataques en el corazón de Francia es de ciento treinta mu...
    En stock

    $ 97,000.00

  • DICCIONARIO DE COLOMBIANISMOS
    INSTITUTO CARO Y CUERVO
    En Stock

    $ 50,000.00

  • EL SUTIL ARTE DE QUE (CASI TODO) TE IMPORTE UN CARAJO
    MARK MANSON
    En el estilo clásico de Mark Manson, este diario no es un objeto de "una vez al día" o "una vez a la semana". Puedes usarlo en cualquier momento. O no. Dejarlo y volver. O no. El diario está dividido en cinco secciones que reproducen los temas que aparecieron en El sutil arte de que (casi todo) te importe un carajo e incluye indicaciones guiadas que nos ayudan a considerar l...
    En stock

    $ 62,000.00

  • FILOBIBLON
    RICARDO DE BURY
    Filobiblon es uno de los principales textos medievales sobre el cuidado de los libros y la correcta administración de una biblioteca. Ricardo de Bury recomienda dónde encontrar los libros, cómo guardarlos y conservarlos, se queja del maltrato que les provocan los clérigos y estudiantes, incide en la adecuación de los enseres de las bibliotecas, redacta normas para su prés...
    En Stock

    $ 116,000.00

  • EN DEFENSA DEL HUMANISMO
    ALEJANDRO GAVIRIA
    Un llamado apasionado a entender el mundo y nuestra realidad para poder cambiarla.En abril de este año Alejandro Gaviria pronunció un discurso, en su calidad de rector, para los alumnos de la Universidad de los Andes que se graduaban después de un año de confinamiento por la pandemia. Lo tituló ?La vida es lo que aprendemos a querer? y en él hizo un llamado a resistir y s...
    En Stock

    $ 24,900.00

  • LA TRADUCCIÓN DEL MUNDO
    JUAN GABRIEL VÁSQUEZ
    "El deber y la tarea de un escritor son los de un traductor", escribe Marcel Proust en El tiempo recobrado. Pero no se trata de traducir un texto: Proust se refiere a traducir la vida.Durante octubre y noviembre de 2022, Juan Gabriel Vásquez fue invitado por la Universidad de Oxford a dictar las conferencias de la prestigiosa cátedra Weidenfeld de Literatura Europea Comparada...
    En Stock

    $ 62,000.00