LA TRADUCCIÓN LITERARIA. PAULO HENRIQUES BRITTO. Libro en papel. 9789561431324 LIBRERIA 9 3/4
LA TRADUCCIÓN LITERARIA

LA TRADUCCIÓN LITERARIA

PAULO HENRIQUES BRITTO

$ 71,000.00
IVA incluido
En Stock
Editorial:
EDICIONES UC
Materia
Otros
ISBN:
978-956-14-3132-4

Paulo Henriques Britto, además de ser escritor, es uno de los más importantes traductores literarios de obras en lengua inglesa en Brasil, con más de cien libros traducidos al portugués. Su vasta experiencia como traductor, pero también como profesor universitario, lo llevó a reflexionar sobre el oficio, dejando sus impresiones en varios textos publicados en revistas académicas, y también en este libro, La traducción literaria, que fue publicado en Brasil el 2012, obteniendo el premio “Mário de Andrade de Ensaio Literário”, de la Fundación Biblioteca Nacional, en 2013, y que ahora llega al mundo hispanohablante gracias a la iniciativa y traducción de Letícia Goellner, Vicente Menares y Sebastián Villagra.
"Además de reflexionar sobre los entresijos de la traducción, Paulo Henriques Britto también se revela como un crítico agudo e independiente que adopta una postura autónoma en relación con ciertas teorías, pero confirma, a la vez, que la traducción, teniendo en cuenta las diferencias entre las lenguas/culturas, es siempre un “trabajo creativo” y que “toda traducción es, por definición, una operación radical de reescritura”. Andréia Guerini Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil

Artículos relacionados

  • LA GRAN AMERICA UNIDA
    GEA
    En stock

    $ 19,900.00

  • PALIDO CIELO
    ALONSO CUETO
    La guerra de Sendero Luminosa es el evento más importante en la historia del siglo veinte peruano. Fue también una exposición de las diferencias, prejuicios y conflictos latentes en su sociedad. El levantamiento de un profesor de filosofía, Abimael Guzmán, arrastro a muchos ciudadanos peruanos a un proyecto homicida. El Perú no va recup...
    En stock

    $ 30,000.00

  • DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS
    REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
    El Diccionario panhispánico de dudas es una obra de consulta compuesta por más de 70.000 entradas, con información de carácter fonográfico (pronunciación, acentuación, puntuación, grafías, etc.), morfológico (plurales, femeninos, conjugación, etc.), sintáctico (problemas de construcción y régimen, concordancia, leísmo, dequeísmo, etc.) o lexicosemántico (improp...
    En stock

    $ 109,000.00

  • ESCRITOS POLÍTICOS
    GABRIELA MISTRAL
    Gabriela Mistral no es solo la autora de una obra poética fundamental y trascendente en la literatura chilena e iberoamericana del siglo xx, con proyección al xxi, sino que a la par, también, una mujer-ciudadana en su tiempo y ahora y en porvenir. Se diría conciencia viva de una época que resume en sus recados y ensayos el ritmo vital de Chile, la faena de una América y l...
    En Stock

    $ 75,000.00

  • SECRETOS SEXUALES
    NIK DOUGLAS
    La obra más completa sobre sexo y misticismo publicada hasta hoy. Más de dos mil años de conocimientos sexuales. Hasta ahora, los secretos para llegar a nuevas cotas de éxtasis habían permanecido ocultos en los textos y en el arte del Oriente. En este libro se revelan por primera vez esos misterios. Secretos sexuales está basado en textos orientales--incluidos el Kama Sut...
    En Stock

    $ 125,000.00

  • POR QUÉ ME QUEDÉ EN COLOMBIA
    GUSTAVO CASTRO CAYCEDO
    Por qué me quedé en Colombia es un libro en el que el autor recopila diversas entrevistas que ha hecho a lo largo de los años a diferentes extranjeros que se quedaron a vivir en el país. A partir de estas, Castro Caycedo presenta al lector las razones que los enamoraron de Colombia y los anclaron a esta tierra llena de sueños y oportunidades. En medio de humor, honestidad ...
    En stock

    $ 65,000.00