LA TRADUCCIÓN LITERARIA. PAULO HENRIQUES BRITTO. Libro en papel. 9789561431324 LIBRERIA 9 3/4
LA TRADUCCIÓN LITERARIA

LA TRADUCCIÓN LITERARIA

PAULO HENRIQUES BRITTO

$ 71,000.00
IVA incluido
En Stock
Editorial:
EDICIONES UC
Materia
Otros
ISBN:
978-956-14-3132-4

Paulo Henriques Britto, además de ser escritor, es uno de los más importantes traductores literarios de obras en lengua inglesa en Brasil, con más de cien libros traducidos al portugués. Su vasta experiencia como traductor, pero también como profesor universitario, lo llevó a reflexionar sobre el oficio, dejando sus impresiones en varios textos publicados en revistas académicas, y también en este libro, La traducción literaria, que fue publicado en Brasil el 2012, obteniendo el premio “Mário de Andrade de Ensaio Literário”, de la Fundación Biblioteca Nacional, en 2013, y que ahora llega al mundo hispanohablante gracias a la iniciativa y traducción de Letícia Goellner, Vicente Menares y Sebastián Villagra.
"Además de reflexionar sobre los entresijos de la traducción, Paulo Henriques Britto también se revela como un crítico agudo e independiente que adopta una postura autónoma en relación con ciertas teorías, pero confirma, a la vez, que la traducción, teniendo en cuenta las diferencias entre las lenguas/culturas, es siempre un “trabajo creativo” y que “toda traducción es, por definición, una operación radical de reescritura”. Andréia Guerini Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil

Artículos relacionados

  • CUANDO ELLOS SE VAN
    JULIA NAVARRO
    Aquellos que han vivido con un perro saben que su presencia aligera los días y los llena de felicidad. Amigos fieles, cariñosos e inteligentes, cada instante a su lado supone una lección de todo lo que merece la pena ser aprendido. Es posible rastrear el especial vínculo entre perros y hombres desde el principio de los tiempos, pero uno de los ejemplos más hermosos y emoci...
    En stock

    $ 59,000.00

  • PALIDO CIELO
    ALONSO CUETO
    La guerra de Sendero Luminosa es el evento más importante en la historia del siglo veinte peruano. Fue también una exposición de las diferencias, prejuicios y conflictos latentes en su sociedad. El levantamiento de un profesor de filosofía, Abimael Guzmán, arrastro a muchos ciudadanos peruanos a un proyecto homicida. El Perú no va recup...
    En stock

    $ 30,000.00

  • EL DIARIO DE VIRGINA WOOLF, VOL. III (1925-1930)
    VIRGINIA WOOLF
    “La verdad es que escribir es el placer profundo, y el que te lean, solo superficial” confiesa Virginia Woolf en la primavera de 1925, año en el que arrancan las páginas de este diario. Resume esta frase a la perfección la lucha de una escritora que conoce o intuye la fuerza que hay en su interior con la ansiedad e inquietud que le generaba la recepción de sus libros. 192...
    En Stock

    $ 177,000.00

  • UN CUENTO QUE ES VERDAD
    GERMÁN IZQUIERDO MANRIQUE
    Un cuento que es verdad nos presenta a la crónica como uno de los géneros por excelencia del periodismo narrativo, pues tiene esa doble virtud de informar y ofrecer una experiencia de lectura. Este cuadernillo funciona también como un primer manual que nos ofrece pautas sobre cómo escribir crónica: desde la escogencia del tema y su enfoque, hasta el cuidado del lenguaje y ...
    En stock

    $ 17,000.00

  • JOSÉ MUJICA: SOY DEL SUR, VENGO DEL SUR. ESQUINA DEL ATLÁNTICO Y EL PLATA
    COMENTARIO DE DOLORS CAMATS / IL. GURIDI
    José Mujica, en aquel momento presidente de Uruguay, con su estilo llano, entrañable y contundente, se dirige a la Asamblea de Naciones Unidas para criticar el sinsentido de la economía contemporánea, las desigualdades del mundo y el consumismo que impera en nuestras vidas. Sus palabras son también un poderoso llamamiento a la coherencia y una invitación al gozo y a la li...
    En Stock

    $ 71,000.00

  • BUSCANDO LAS PALABRAS WHILE WRITING
    GLENN HUTCHINSON / ANDRES TORRES PERDIGÓN
    Toda lengua es su pasado y su presente. También está siempre en contacto con otras lenguas, lo cual genera transformaciones constantes. Languages are not homogeneous nor fixed cultural entities. However, al escribir tendemos a creer que el sentido se fija y queda inmóvil. Creemos que lo escrito es rígido y objetivado, pero olvidamos que la escritura es una práctica, que su...
    En Stock

    $ 53,000.00